receptive multilingualism(接收型多语能力;也可译“理解型多语沟通”):指一个人能听懂或读懂多种语言,但不一定能熟练用这些语言说或写;在交流中常以自己的语言回应,同时理解对方语言(常见于跨语言/跨方言的互动场景)。
/rɪˈsɛptɪv ˌmʌltiˈlɪŋɡwəlɪzəm/
In Scandinavia, receptive multilingualism is common between Swedish and Norwegian speakers.
在斯堪的纳维亚,瑞典语和挪威语使用者之间常见接收型多语沟通。
The project relied on receptive multilingualism: team members wrote in their strongest language but read and understood several others, reducing the need for translation.
该项目依赖接收型多语能力:成员用自己最擅长的语言写作,但能阅读并理解多种语言,从而减少了翻译需求。
receptive 源自拉丁语 recipere(“接收、领受”),强调“理解/接收信息”的能力;multilingualism 由 *multi-*(“多”)+ 拉丁语 lingua(“语言”)+ -ism(“……现象/主义”)构成,合起来指“多语言现象/能力”。该术语在社会语言学与语言政策研究中用于描述“理解强于产出”的多语互动模式。